“ลาไปไกลสุดหล้า” นิยายแปลระดับคลาสสิคเรื่องสุดท้ายของ ประมูล อุณหธูป ซึ่งแปลไม่จบ (ขาดอยู่ 11 บท) ด้วยผู้แปลล้มป่วยยืดเยื้อและถึงแก่กรรมไปเสียก่อน ธรรมดาแล้วการอ่านเรื่องนักสืบแล้วไม่ถึงตอนจบนี้ไม่ใช่เรื่องสนุก จนจะเข้าขั้นไร้สาระเสียด้วยซ้ำ แต่ครั้งหนึ่งตัวแชนเดลอร์เองบอกว่า “ฉากในเรื่องมีราคากว่าพล็อตเรื่องนะครับ ขณะเดียวกันพล็อตเรื่องดีช่วยให้ฉากออกมาดีน่าอ่าน” ก่อนจะสรุปว่า “เรื่องสืบสวนซึ่งบรรลุถึงอุดมคติในใจผมคือเรื่องที่คุณต้องอ่านแม้ตอนจบของนิยายจะหายไป”

สิบเอ็ดบทสุดท้ายของเรื่อง “ลาไปไกลสุดหล้า” ที่หายไปนี้จึงเป็นคล้ายโชคชะตาเล่นตลก เรื่องสืบสวนเล่มนี้ ถ่ายทอดอย่างเต็มอรรถรสโดยนักแปลระดับเซียนอย่างประมูล อุณหธูป จะบรรลุอุดมคติในใจผู้เขียนหรือไม่คงต้องปล่อยให้คุณผู้อ่านเป็นผู้ตัดสิน

ข้อมูลหนังสือ